He who postpones the hour of living as he ought, is like the rustic who waits for the river to pass along (before he crosses); but it glides on and will glide forever.
[Lat., Vivendi recte qui prorogat horam
Rusticus expectat dum defluat amnis; at ille
Labitur et labetur in omne volubilis aevum.]
It is time for thee to be gone, lest the age more decent in its wantonness should laugh at thee and drive thee of the stage.
[Lat., Tempus abire tibi est, ne . . .
Rideat et pulset lasciva decentius aetas.]
Mingle a little folly with your wisdom; a little nonsense now and then is pleasant. [Lat., Misce stultitiam consiliis brevem: Dulce est desipere in loco.
Justice, though moving with tardy pace, has seldom failed to overtake the wicked in their flight.
[Lat., Raro antecedentem scelestum
Deseruit pede poena claudo.]
I, too, am indignant when the worthy Homer nods; yet in a long work it is allowable for sleep to creep over the writer.
[Lat., Et idem
Indignor quandoque bonus dormitat Homerus;
Verum opere longo fas est obrepere somnum.]