Tis a blushing shame-faced spirit that mutinies in a man's bosom. It fills a man full of obstacles. It made me once restore a purse of gold that (by chance) I found. It beggars any man that keeps it.
Who would be so mocked with glory, or to live
But in a dream of friendship,
To have his pomp and all what state compounds
But only painted, like his varnished friends?
Coal-black is better than another hue In that it scorns to bear another hue; For all the water in the ocean Can never turn the swan's black legs to white, Although she lave them hourly in the flood.
But jealous souls will not be answered so, They are not ever jealous for the cause, But jealous for they're jealous. 'Tis a monster Begot upon itself, born on itself.
The seasons alter: hoary-headed frosts
Fall in the fresh lap of the crimson rose,
And on old Hiems' thin and icy crown
An odorous chaplet of sweet summer buds
Is, as in mockery, set. The spring, the summer,
The childing autumn, angry winter, change
Their wonted liveries, and the mazed world,
By their increase, now knows not which is which.
O! she doth teach the torches to burn bright It seems she hangs upon the cheek of night Like a rich jewel in an Ethiop's ear; Beauty too rich for use, for earth too dear. - Romeo -