Nothing is more stimulating and more salutary to (or for) the inner (or inward) development than the exemple of men devoted to the good. It is in the company of men pursuing a same ideal that the still weavering (or unsteady) soul can set oneself ("se fixer", Fr) and stick to (or attach to) everything that is noble and generous.
It goes without saying that only inner greatness possess a true value ("une valeur véritable,", Fr.) . Any attempt to rise up (or at rising up, - "s'élever", Fr.) outwardly above others, or to want (or wish) to impose one's superiority, denote a lack of moral greatness, since we do not try to replace ("suppléer", Fr.) in that way (.... in French "par là", Fr.) to what, if we did really possess it, would have no need whatsoever to flaunt itself.
Nothing that rest on some contradictory basis shall succeed or last in the long run ("ne saurait réussir ou durer, à la longue", Fr.); all that involve (or imply...) a contradiction is fatally destined, early or late, to disintegrate and disappear.
It must be all the same to the citizens ("ressortissants", Fr.) of a country that their governing (those in power) speak such language or such other ("telle langue ou telle autre", Fr.); likewise that it must be all the same to them that these adhere to such or such religion, so long as a full (or complete) liberty is equally garantee for everyone.
The fact that men have a same origin and live in the same universe means that they are representatives of a same unity. Deep down, they are also related (or connected) among them; that they consider (or not) themselves as strangers, this just depends on the feeling (or sensation) that dictate their relationships. In their country, two fellow coutrymen whose paths berely cross (or see each only only briefly) with inferrence, would effusively rush themselves up (or throw themselves) into each other arms if they would happen to meet in a desert, among Cannibles.
Moral improvement (or perfecting) require an evolution leading to a higher consciousness, which is the true torch of life; it is what we have failed too much to appreciate, and that which would be fatal to fail to appreciate any longer ("pluslongtemps", Fr.); For if we do not take it upon ourselves to remedy in time to the moral colapse (or bankruptcy) that already threaten, the whole civilisation will risks to disappear.
Man is in pursuit of two goals: he is looking for happinesse and, being by essence empty ("étant vide par essence", Fr.), he is trying to fill (or take up, - "remplir", Fr.) his life; the latter reason play a more considerable role than we ordinarily think. What we take for vainglory, ambition, love of power and riches (or wealth), is often, indeed, a need to mask this emptiness, a need to let one's hair down (or to live it up), to put oneself on a false scent or trail. (de se donner le change", Fr.)
The need for sociability induce man to be in touch with his fellow men. However, this need might not ("ne saurait", Fr.) find its full (or complete) satisfaction in the conventional (or superficial, - "conventionnel", Fr.) and deceitful world, in which (or where) everyone is mainly (or mostly) trying to assert oneself in front of others ("devant les autres", Fr.), to appear, and hoping to find in society ("mondaine", Fr.) relationships some advantages for his interest and vanity (or vainglory or conceit", Fr).
As long as men will not be freed from their errors and delusions, humanity will not be able to go towards ("marcher vers", Fr.) the accomplishment of its true destinies.
If pity was always equally alive and acting in all individuals and in all circumstances, we could do away with moral. Unfortunately, it is not compassion, but rather it's contrary, selfishness, that act most strongly in us.
The basic notion of justice, is that the rights of everybody are equals, in principle. In the rights of others, we have to respect our own rights. It is only in that condition that we can reasonnably require that it be respected by others.
To reform society, and with it humanity, there is only one mean; to transform the mentality of men, to direct them ("les orienter", Fr.) in a new spirit.
In ancient times, any man rising up above the common people tried to shape his life according to his principles; it is no longer like than now; it is (because) for the ancients, moral was a principle of inner life, whereas in our days, most of the time one is content to adhere to an official moral, that we recognize in theory, but that one does not care to put into practice.
If the present civilisation does not acquire some stable moral fondations ("bases morales stables", Fr.), its existence will hardly be more assured than that of the civilisations that have preceeded it, and which have fallen (or collapse, or failed).
The feeling ("sens", Fr.) of solidarity that is born amidst a community rest on the feeling of antagonism arouse (aroused ? arose ?... sorry, - "suscité", Fr.) by those who are opposed to it. Most of the time we only adhere to a party or a group, in order to better (or more, - "pour mieux se", Fr.) differentiate ourselves of another.
To be effective, morality has to be reasoned (or worked out). To want ("vouloir", Fr.) to repress evil only by coercion, and to obtain morality by a sort of training with the help of constraint, without motivating it from within, is to make it an unnatural result, devoided of lastind value.
The precept to worship God 'in spirit and in truth' recommand to worship him as an inward and moral force, without physical attributes and with no relation to fears and egoist wishes.