Et une fois de plus je m'avan c° ais le long de ces me" mes couloirs, marchant depuis des jours, depuis des mois, depuis des anne es, a' votre rencontre. And one more time, I advanced along these same hallways, walking for days, for months, for years, to meet you.
Memory belongs to the imagination. Human memory is not like a computer which records things; it is part of the imaginative process, on the same terms as invention.
To tell the truth, girls are no longer the way they used to be. They play gangsters, nowadays, just like boys. They organize rackets. They plan holdups and practice karate. They will rape defenseless adolescents. They wear pants... Life has become impossible.
Premie' re approximation: j'e cris pour de truire, en les de crivant avec pre cision, des monstres nocturnes qui menacent d'envahir ma vie e veille e. First general point: I write to destroy, by describing exactly the nocturnal monsters that threaten to invade my waking life.
There is a famous Russian cartoon in which a hippopotamus, in the bush, points out a zebra to another hippopotamus: 'You see,' he says, 'now that’s formalism.
The art of the novel, however, has fallen into such a state of stagnation - a lassitude acknowledged and discussed by the whole of critical opinion - that it is hard to imagine such an art can survive for long without some radical change. To many, the solution seems simple enough: such a change being impossible, the art of the novel is dying.
Le lecteur, lui non plus, ne voit pas les choses du dehors. Il est dans le labyrinthe aussi. The reader [as well as the main character] does not view the work from outside. He too is in the labyrinth.