A wise man ought always to follow the paths beaten by great men, and to imitate those who have been supreme, so that if his ability does not equal theirs, at least it will savor of it. Let him act like the clever archers who, designing to hit the mark which yet appears too far distant, and knowing the limits to which the strength of their bow attains, take aim much higher than the mark, not to reach by their strength or arrow to so great a height, but to be able with the aid of so high an aim to hit the mark they wish to reach.
For among other evils caused by being disarmed, it renders you contemptible; which is one of those disgraceful things which a prince must guard against.
God and nature have thrown all human fortunes into the midst of mankind; and they are thus attainable rather by rapine than by industry, by wicked actions rather than by good. Hence it is that men feed upon each other, and those who cannot defend themselves must be worried.
I don't doubt that every prince would like to be both; but since it is hard to accomodate these qualities, if you have to make a choice, to be feared is much safer than to be loved. For it is a good general rule about men, that they are ungrateful, fickle, liars, and deceivers, fearful of danger and greedy for gain....[love] is a link of obligation which men, because they are rotten, will break anything they think doing so serves their advantage; but fear involves dread of punishment, from which they can never escape.
There is nothing more difficult to take in hand, more perilous to conduct, or more uncertain in its success, than to take the lead in the introduction of a new order of things.
Men ought either to be indulged or utterly destroyed, for if you merely offend them they take vengeance, but if you injure them greatly they are unable to retaliate, so that the injury done to a man ought to be such that vengeance cannot be feared.
It is necessary for him who lays out a state and arranges laws for it to presuppose that all men are evil and that they are always going to act according to the wickedness of their spirits whenever they have free scope.
Hence it happened that all the armed prophets conquered, all the unarmed perished.
[It., Di qui nacque che tutti li profeti armati vincero, e li disarmati rovinarono.]