From a purely external point of view there is no will; and to find will in any phenomenon requires a certain empathy; we observe aman's actions and place ourselves partly but not wholly in his position; or we act, and place ourselves partly in the position of an outsider.
Time present and time past Are both perhaps present in time future, And time future contained in time past. If all time is eternally present All time is unredeemable.
You do not know how much they mean to me, my friends, And how, how rare and strange it is, to find In a life composed so much, so much of odds and ends, (For indeed I do not love it ... you knew? you are not blind! How keen you are!) To find a friend who has these qualities, Who has, and gives Those qualities upon which friendship lives. How much it means that I say this to you- Without these friendships-life, what cauchemar!
Let us go then, you and I, When the evening is spread out against the sky Like a patient etherised upon a table; Let us go, through certain half-deserted streets, The muttering retreats 5 Of restless nights in one-night cheap hotels And sawdust restaurants with oyster-shells: Streets that follow like a tedious argument Of insidious intent To lead you to an overwhelming question … 10 Oh, do not ask, “What is it?” Let us go and make our visit. In the room the women come and go Talking of Michelangelo.
A good deal of confusion could be avoided, if we refrained from setting before the group, what can be the aim only of the individual; and before society as a whole, what can be the aim only of the group.
We are not here to triumph by fighting, by strata gem, or by resistance, not to fight with beasts as men. We have fought the beast and have conquered. We have only to conquer now, by suffering. This is the easier victory.
I take as metaphysical poetry that in which what is ordinarily apprehensible only by thought is brought within the grasp of feeling, or that in which what is ordinarily only felt is transformed into thought without ceasing to be feeling.