I have reared a memorial more enduring than brass, and loftier than the regal structure of the pyramids, which neither the corroding shower nor the powerless north wind can destroy; no, not even unending years nor the flight of time itself. I shall not entirely die. The greater part of me shall escape oblivion.
He who would reach the desired goal must, while a boy, suffer and labor much and bear both heat and cold.
[Lat., Qui studet optatam cursu coningere metam
Multa tulit fecitque puer, sudavit et alsit.]
He who postpones the hour of living as he ought, is like the rustic who waits for the river to pass along (before he crosses); but it glides on and will glide forever.
[Lat., Vivendi recte qui prorogat horam
Rusticus expectat dum defluat amnis; at ille
Labitur et labetur in omne volubilis aevum.]