"If it were a dog, it would have bitten you already." Actual Twents: "At e ne hond was, dan e oew allange ebettene." Meaning: Said to someone who is looking for something which is right under his nose. Source: Twents Woordenbook. Twents in Woord en Gebruik.
You've often heard me say - perhaps too often - that poetry is what is lost in translation. It is also what is lost in interpretation. That little poem means just what it says and it says what it means, nothing less but nothing more.
But these are flowers that fly and all but sing:
And now from having ridden out desire
They lie closed over in the wind and cling
Where wheels have freshly sliced the April mire.
We can make a little order where we are, and then the big sweep of history on which we can have no effect doesn't overwhelm us. We do it with colors, with a garden, with the furnishings of a room, or with sounds and words. We make a little form, and we gain composure.
Sarcastic Science, she would like to know,
In her complacent ministry of fear,
How we propose to get away from here
When she has made things so we have to go
Or be wiped out. Will she be asked to show
Us how by rocket we may hope to steer
To some star off there, say, a half light-year
Through temperature of absolute zero?
Why wait for Science to supply the how
When any amateur can tell it now?
The way to go away should be the same
As fifty million years ago we came-
If anyone remembers how that was
I have a theory, but it hardly does.