The rain to the wind said, You push and I'll pelt.' They so smote the garden bed That the flowers actually knelt, And lay lodged--though not dead. I know how the flowers felt.
I heard someone say he [Carl Sandburg] was the kind of writer who had everything to gain and nothing to lose by being translated into another language.
God made a beauteous garden With lovely flowers strown, But one straight, narrow pathway That was not overgrown. And to this beauteous garden He brought mankind to live, And said "To you, my children, These lovely flowers I give. Prune ye my vines and fig trees, With care my flowers tend, But keep the pathway open Your home is at the end." God's Garden
At bottom the world isn't a joke. We only joke about it to avoid an issue with someone, to let someone know that we know he's there with his questions; to disarm him by seeming to have heard and done justice to his side of the standing argument.
I have just been to a city in the West, a city full of poets, a city they have made safe for poets. The whole city is so lovely that you do not have to write it up to make it poetry; it is ready-made for you. But, I don't know - the poetry written in that city might not seem like poetry if read outside of the city. It would be like the jokes made when you were drunk; you have to get drunk again to appreciate them.
To Time it never seems that he is brave
To set himself against the peaks of snow
To lay them level with the running wave,
Nor is he overjoyed when they lie low,
But only grave, contemplative and grave.
Now no joy but lacks salt That is not dashed with pain And weariness and fault; I crave the stain Of tears, the aftermark Of almost too much love, The sweet of bitter bark And burning clove.
Our life runs down in sending up the clock.
The brook runs down in sending up our life.
The sun runs down in sending up the brook.
And there is something sending up the sun.