Like a piece of ice on a hot stove the poem must ride on its own melting. . . . Read it a hundred times; it will forever keep its freshness as a metal keeps its fragrance. It can never lose its sense of a meaning that once unfolded by surprise as it went.
Now no joy but lacks salt That is not dashed with pain And weariness and fault; I crave the stain Of tears, the aftermark Of almost too much love, The sweet of bitter bark And burning clove.
We get twitted now and then on how we made this country. Well, we took the whole business, of course. It's not just that corner that we took from Mexico. When we got it all together, we got a very shapely country-the best continental cut in all the world, between the two oceans and in the right temperature zone.
It comes down to a doubt about the wisdom
Of having children after having had them,
So there is nothing we can do about it
But warn the children they perhaps should have none.
"If it were a dog, it would have bitten you already." Actual Twents: "At e ne hond was, dan e oew allange ebettene." Meaning: Said to someone who is looking for something which is right under his nose. Source: Twents Woordenbook. Twents in Woord en Gebruik.
There are three things, after all, that a poem must reach: the eye, the ear, and what we may call the heart or the mind. It is the most important of all to reach the heart of the reader.