No sensible man (among the many things that have been written on this kind) ever imputed inconsistency to another for changing his mind.
[Lat., Nemo doctus unquam (multa autem de hoc genere scripta sunt) mutationem consili inconstantiam dixit esse.]
Now in regard to trades and other means of livelihood, which ones are to be considered becoming to a gentleman and which ones are vulgar, we have been taught, in general, as follows. First, those means of livelihood are rejected as undesirable which incur people's ill-will, as those of tax-gatherers and usurers. Unbecoming to a gentleman, too, and vulgar are the means of livelihood of all hired workmen whom we pay for mere manual labour, not for artistic skill; for in their case the very wage they receive is a pledge of their slavery.
Everything that thou reprovest in another, thou must most carefully avoid in thyself.
[Lat., Omnia quae vindicaris in altero, tibi ipsi vehementer fugienda sunt.]
A nation can survive its fools, even the ambitious. But it cannot survive treason from within....for the traitor appears not to be a traitor...he rots the soul of a nation...he infects the body politic so that it can no longer resist.
If I err in belief that the souls of men are immortal, I gladly err, nor do I wish this error which gives me pleasure to be wrested from me while I live.
That which leads us to the performance of duty by offering pleasure as its reward, is not virtue, but a deceptive copy and imitation of virtue.
[Lat., Nam quae voluptate, quasi mercede aliqua, ad officium impellitur, ea non est virtus sed fallax imitatio simulatioque virtutis.]
The evil implanted in man by nature spreads so imperceptibly, when the habit of wrong-doing is unchecked, that he himself can set no limit to his shamelessness.