The Lord let the house of a brute to the soul of a man, And the man said, "Am I your debtor?" And the Lord--"Not yet: but make it as clean as you can, And then I will let you a better.
And so, lastly, does the very name of "Catholic", which, not without reason, amid so many heresies, the Church has thus retained; so that, though all heretics wish to be called Catholics, yet when a stranger asks where the Catholic Church meets, no heretic will venture to point to his own chapel or house.
She frowned."You're not very friendly." I let out a short laugh."What?I'm not friendly to a ghost who floats into my house and starts touching me?Well,excuse my rudeness but this is a little disturbing.
Washington has seldom seen so numerous, so industrious or so insidious a lobby. There is every evidence that money without limit is being spent to sustain this lobby.... I know that in this I am speaking for the members of the two houses, who would rejoice as much as I would to be released from this unbearable situation.
And, of course, afterwards -- one always hears these things afterwards, so much better if one heard them before -- we found out that dozens of empty brandy bottles were taken out of the house every week!
The Russians will try all the rooms in a house, enter those that are not locked, and when they come to one that cannot be broken into, they will withdraw and invite you to dine genially that same evening.
You have found that you were more secure before you accumulated so much. See what greed has imposed on you: You have filled your house and now you fear burglars. You have hoarded money and lost sleep. See what greed has commanded you: "Do this!" And you did it.
Oftentimes, misunderstandings and antagonism surfaces most strongly when economic times are tough. And that's not surprising. If everybody is working and feeling good and making money and buying a new house and a big screen TV, you're less worried about what other folks are doing.
With My Dog-Eyes by Hilda Hilst got more exposure and reached far more readers than I ever expected. Even my editor at Melville House, who championed the project form the outset, told me she was surprised by the response. After this, editors began asking my opinion about which Latin American writers ought to be translated. I realized I had some cultural capital to spend, and I wanted to use it to introduce another author who might be considered a risk by conventional publishers. Michael Noll was at the top of my list.