When I have seen by Time's fell hand defaced The rich proud cost of outworn buried age; When sometime lofty towers I see down-razed And brass eternal slave to mortal rage; When I have seen the hungry ocean gain Advantage on the kingdom of the shore, And the firm soil win of the watery main, Increasing store with loss and loss with store; When I have seen such interchange of state, Or state itself confounded to decay; Ruin hath taught me thus to ruminate, That Time will come and take my love away. This thought is as a death which cannot choose But weep to have that which it fears to lose.
But it is a melancholy of mine own, compounded of many simples, extracted from many objects, and indeed the sundry contemplation of my travels, which, by often rumination, wraps me in the most humorous sadness.
Ruin has taught me to ruminate,
That Time will come and take my love away.
This thought is as a death, which cannot choose
But weep to have that which it fears to lose.
This is his uncle's teaching, this Worcester, Malevolent to you In all aspects, Which makes him prune himself and bristle up The crest of youth against your dignity.
A good sherris-sack hath a twofold operation in it. It
ascends me into the brain,... makes it apprehensive, quick,
forgetive, full of nimble, fiery, and delectable shapes.