To Helen Helen, thy beauty is to me Like those Nicean barks of yore That gently, o'er a perfumed sea, The weary, way-worn wanderer bore To his own native shore. On desperate seas long wont to roam, Thy hyacinth hair, thy classic face, Thy Naiad airs have brought me home To the glory that was Greece, And the grandeur that was Rome. Lo, in yon brilliant window-niche How statue-like I see thee stand, The agate lamp within thy hand, Ah! Psyche, from the regions which Are Holy Land!
Dreams are the eraser dust I blow off my page.
They fade into the emptiness, another dark gray day.
Dreams are only memories of the plans I had back then.
Dreams are eraser dust and now I use a pen.
I seemed to be upon the verge of comprehension, without the power to comprehend as men, at time, find themselves upon the brink of rememberance, without being able, in the end, to remember.
Were the succession of stars endless, then the background of the sky would present us an uniform luminosity, like that displayed by the Galaxy-since there could be absolutely no point, in all that background, at which would not exist a star. The only mode, therefore, in which, under such a state of affairs, we could comprehend the voids which our telescopes find in innumerable directions, would be by supposing the distance of the invisible background so immense that no ray from it has yet been able to reach us at all.
Were I called on to define, very briefly, the term Art, I should call it 'the reproduction of what the Senses perceive in Nature through the veil of the soul.' The mere imitation, however accurate, of what is in Nature, entitles no man to the sacred name of 'Artist.'
One morning, in cool blood, I slipped a noose about its neck and hung it to the limb of a tree; — hung it with the tears streaming from my eyes, and with the bitterest remorse at my heart; — hung it because I knew that it had loved me, and because I felt it had given me no reason of offence; — hung it because I knew that in so doing I was committing a sin — a deadly sin that would so jeopardize my immortal soul as to place it — if such a thing were possible — even beyond the reach of the infinite mercy of the Most Merciful and Most Terrible God.
The word "Verse" is used here as the term most convenient for expressing, and without pedantry, all that is involved in the consideration of rhythm, rhyme, meter, and versification... the subject is exceedingly simple; one tenth of it, possibly may be called ethical; nine tenths, however, appertains to the mathematics.
In death - no! even in the grave all is not lost. Else there is no immortality for man. Arousing from the most profound slumbers, we break the gossamer web of some dream. Yet in a second afterward, (so frail may that web have been) we remember not that we have dreamed.
I need scarcely observe that a poem deserves its title only inasmuch as it excites, by elevating the soul. The value of the poem is in the ratio of this elevating excitement. But all excitements are, through a psychal necessity, transient.
There is then no analogy whatever between the operations of the Chess-Player, and those of the calculating machine of Mr. Babbage , and if we choose to call the former a pure machine we must be prepared to admit that it is, beyond all comparison, the most wonderful of the inventions of mankind.