Under a spreading chestnut-tree The village smithy stands; The smith, a mighty man is he, With large and sinewy hands; And the muscles of his brawny arms Are strong as iron bands.
It is curious to note the old sea-margins of human thought! Each subsiding century reveals some new mystery; we build where monsters used to hide themselves.
What child has a heart to sing in this capricious clime of ours, when spring comes sailing in from the sea, with wet and heavy cloud-sails and the misty pennon of the east-wind nailed to the mast.
Autumn arrives like a warrior with the stain of blood upon his brazen mail. His crimson scarf is rent. His scarlet banner drips with gore. His step is like a flail upon the threshing floor.
I do not love thee less for what is done,
And cannot be undone. Thy very weakness
Hath brought thee nearer to me, and henceforth
My love will have a sense of pity in it,
Making it less a worship than before.
Write on your doors the saying wise and old,
"Be bold! be bold!" and everywhere - "Be bold;
Be not too bold!" Yet better the excess
Than the defect; better the more than less;
Better like Hector in the field to die,
Than like a perfumed Paris turn and fly.
By the shores of Gitchee Gumee,
By the shining Big-Sea-Water,
Stood the wigwam of Nokomis,
Daughter of the Moon, Nokomis,
Dark behind it rose the forest,
Rose the black and gloomy pine-trees,
Rose the firs with cones upon them;
Bright before it beat the water,
Beat the clear and sunny water,
Beat the shining Big-Sea-Water.