I do not know much about gods; but I think that the river is a strong brown god-sullen, untamed and intractable, Patient to some degree, at first recognized as a frontier; Useful, untrustworthy, as a conveyor of commerce; Then only a problem confronting the builder of bridges. The problem once solved, the brown god is almost forgotten By the dwellers in cities-ever, however, implacable. Keeping his seasons, and rages, destroyer, reminder Of what men choose to forget. Unhonored, unpropitiated By worshippers of the machine, but waiting, watching and waiting.
Lightning my pilot sits; In a cavern under is fettered the thunder, It struggles and howls at fits; Over earth and ocean, with gentle motion, This pilot is guiding me, Lured by the love of the genii that move In the depths of the purple sea; Over the rills, and the crags, and the hills, Over the lakes and the plains, Wherever he dream, under mountain or stream The Spirit he loves remains; And I all the while bask in heaven's blue smile, Whilst he is dissolving in rains.
The rain and hail pattered against the glass; the chimneys quaked and rocked; the crazy casement rattled with the wind, as though an impatient hand inside were striving to burst it open. But no hand was there, and it opened no more.
I begin already to weigh my words and sentences more than I did, and am looking about for a sentiment, an illustration, or a metaphor in every corner of the room. Could my Ideas flow as fast as the rain in the Storecloset it would be charming.
The word Miracle, as pronounced by Christian churches, gives a false impression; it is Monster. It is not one with the blowing clover and the falling rain.
I am sure it is a great mistake always to know enough to go in when it rains. One may keep snug and dry by such knowledge, but one misses a world of loveliness.
One day people will touch and talk perhaps easily, and loving be natural as breathing and warm as sunlight, and people will untie themselves, as string is unknotted, unfold and yawn and stretch and spread their fingers, unfurl, uncurl like seaweed returned to the sea, and work will be simple and swift as a seagull flying, and play will be casual and quiet as a seagull settling, and the clocks will stop, and no one will wonder or care or notice, and people will smile without reason, even in winter, even in the rain.
As a human being living one's life, one is more open to relief when there is rain or the expectation of rain. That readiness for hope gets manifested in my stories and that of many other Indian writers.
Be still, sad heart! and cease repining; Behind the clouds is the sun still shining; Thy fate is the common fate of all, Into each life some rain must fall