What woman says to fond lover should be written on air or the swift water.
[Lat., Mulier cupido quod dicit amanti,
In vento et rapida scribere oportet aqua.]
Ah, what is more blessed than to put cares away, when the mind lays by its burden, and tired with labor of far travel we have come to our own home and rest on the couch we longed for? This it is which alone is worth all these toils.
I hate and I love. Perchance you ask why I do that. I know not, but I feel that I do and I am tortured.
[Lat., Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio, sed fieri sentio et excrucior.]