Pity is for this life, pity is the worm inside the meat, pity is the meat, pity is the shaking pencil, pity is the shaking voice-- not enough money, not enough love--pity for all of us--it is our grace, walking down the ramp or on the moving sidewalk, sitting in a chair, reading the paper, pity, turning a leaf to the light, arranging a thorn.
A capacity, and taste, for reading, gives access to whatever has already been discovered by others. It is the key, or one of the keys, to the already solved problems. And not only so. It gives a relish, and facility, for successfully pursuing the [yet] unsolved ones.
I've gotten to try on voices very different than my own, and I've become much more aware of structure than ever before. Also, you really weigh every word. There's no closer reading then when you read to translate.
I love reading another reader’s list of favorites. Even when I find I do not share their tastes or predilections, I am provoked to compare, contrast, and contradict. It is a most healthy exercise, and one altogether fruitful.
The unlucky hand dealt to clear and precise writers is that people assume they are superficial and so do not go to any trouble inreading them: and the lucky hand dealt to unclear ones is that the reader does go to some trouble and then attributes the pleasure he experiences in his own zeal to them.
Readers may be divided into four classes: 1) Sponges, who absorb all that they read and return it in nearly the same state, only a little dirtied. 2) Sand-glasses, who retain nothing and are content to get through a book for the sake of getting through the time. 3) Strain-bags, who retain merely the dregs of what they read. 4) Mogul diamonds, equally rare and valuable, who profit by what they read, and enable others to profit by it also