Things sacred should not only be touched with the hands, but unviolated in thought.
[Lat., Res sacros non modo manibus attingi, sed ne cogitatione quidem violari fas fuit.]
There is nothing which wings its flight so swiftly as calumny, nothing is uttered with more ease; nothing is listened to with more readiness, nothing disbursed more widely.
Leisure consists in all those virtuous activities by which a man grows morally, intellectually, and spiritually. It is that which makes a life worth living.
It is a crime to put a Roman citizen in chains, it is an enormity to flog one, sheer murder to slay one: what, then, shall I say of crucifixion? It is impossible to find the word for such an abomination.