A nation like China has become one of the biggest production fields for exporting cheap labor, which also re-questions our history and past, re-questions human desire, and the human illusions of the past.
I have no desire to dress up my poetry and make it fancy. I want the poem to be as true as humanly possible to the feeling that inspired it. That's my only concern. Everything else seems wrong.
The desire to serve the common good must without fail be a requisite of the soul, a necessity for personal happiness; if it issuesnot from there, but from theoretical or other considerations, it is not at all the same thing.
For the forest takes away from you all excuse to die. There is nothing here to cabin or thwart your free desires. Here all impudences of the brawling world reach you no more.
A revolutionary poem will not tell you who or when to kill, what and when to burn, or even how to theorize. It reminds you... where and when and how you are living and might live, it is a wick of desire.
Himmlisch ist's wenn ich bezwungen Meine irdische Begier; Aber doch wenn's nich gelungen Hatt' ich auch recht huebsch Plaisir! Loosely translated: It is heavenly, when I overcome My earthly desires But nevertheless, when I'm not successful, It can also be quite pleasurable.
Then is what you see through this window onto the world so lovely that you have no desire whatsoever to look out through any other window, and that you even make an attempt to prevent others from doing so?
Formerly, when I would feel a desire to understand someone, or myself, I would take into consideration not actions, in which everything is relative, but wishes. Tell me what you want and I'll tell you who you are.