The main reason I decided to study Latin American literature was because I'd gotten somewhat bored by the American fiction I was reading. I am not drawn to a specific style or aesthetic. When I think about literature, I think about it in the three languages I read easily - English, Spanish, and Portuguese. The authors I prefer are all very different and are not limited to certain genres or even certain time periods. Reading across three languages is a way for me to diversify my intake as a reader, not to tunnel into certain categories or demographics.
ROSTRUM, n. In Latin, the beak of a bird or the prow of a ship. In America, a place from which a candidate for office energetically expounds the wisdom, virtue and power of the rabble.
It is wonderful how soon a piano gets into a log-hut on the frontier. You would think they found it under a pine-stump. With it comes a Latin grammar, and one of those tow-head boys has written a hymn on Sunday. Now let colleges, now let senates take heed! for here is one who, opening these fine tastes on the basis of the pioneer's iron constitution, will gather all their laurels in his strong hands.
One that actually relates to all Latin American literature: that is, not every author is interested in being a representative of his or her national culture on the global stage.
Jorge Luis Borges was lamenting a variety of Orientalism that was used to measure the alleged authenticity of Argentine and Latin American writers in the midcentury. The Argentine literary tradition was believed by many, including many Argentines, to be concerned with a national imaginary in which the gauchos and the pampas and the tango were fundamental tropes. Borges, in part to legitimize his own Europhilia, correctly pointed out that expecting writers to engage with these romantic nationalist tropes was arbitrary and limiting, a genre that was demonstrative of its own artificiality.
TEDIUM, n. Ennui, the state or condition of one that is bored. Many fanciful derivations of the word have been affirmed, but so high an authority as Father Jape says that it comes from a very obvious source --the first words of the ancient Latin hymn _Te Deum Laudamus_. In this apparently natural derivation there is something that saddens.