Whoever has recognized the vainglory of individuality will not attach any store ("n'attachera aucun prix à", Fr.) to fame. The only one thing which is really valuable, it is to do good.
The need for sociability induce man to be in touch with his fellow men. However, this need might not ("ne saurait", Fr.) find its full (or complete) satisfaction in the conventional (or superficial, - "conventionnel", Fr.) and deceitful world, in which (or where) everyone is mainly (or mostly) trying to assert oneself in front of others ("devant les autres", Fr.), to appear, and hoping to find in society ("mondaine", Fr.) relationships some advantages for his interest and vanity (or vainglory or conceit", Fr).
The more gifted by nature is a man, the more is deplorable the abuse that he does by using them to shameful ends. A swindler (or crook) of higher condition is more blameworthy than a vulgar scoundrel; an intelligent eveil-doer, having benefited from a higher education, represent a more saddening phenomenon ("phénomène", Fr.) than an unfortune illiterate fellow having commited an offence.
The concept of absolute, hence (or whence) springs, in the moral field, the moral laws or norms, represent, in the field of knowledge, the principle of identity, which is the fundamental law of the thought; norms of logic springs from it, that govern the thought (or mind) in the field of science." ("Le concept de l'absolu, d'où découlent, dans le domaine moral, les lois ou normes morales, constitue, le principe d'identité, qui est la loi fondamentale de la pensée; il en découle les normes logiques qui régissent la pensée dans le domaine de la science.")
The appalling and shameful scene ("spectacle", Fr.) of disarray and illogicality that manifest itself in the thought and deeds of men, will no longer be seen, once these will possess an enlighten consciouness.
The divine element manifests itself (or show up) in man as well by his aptitude for science, than by his aptitude for virtue. True morality, true philosophy and true art are in their essence ("dans leur essence", Fr.) religious."
There are (or is) indeed no contradiction between science and religion, the fields of which are different, and which, far from mutually fighting and persecute, must, on the contrary, complete each other.
Besides the progress of industry and technique, we see a growing discontent among the masses; we see, besides the expansion ("expansion,", Fr.) of instruction, distrust and hatred expanding among nations ("s'étendre la méfiance et la haine entre," Fr.), that vie with one another ("qui rivalisent à l'envi," Fr.), by the increase of their armies and the improvement of their engines of murder ("engins meurtriers", Fr).
Deep down, everything boils down ("au fond tout se ramène", Fr.) to the following simple question; Do we really want justice and the realization in this world of higher principles, or else do we want to serve selfish, short-sighted (à courte vue", Fr.) interests, which, when all is said and done, are also prejudicial (or detrimental, or harmful) to those very same that pursue them?
Nothing is more stimulating and more salutary to (or for) the inner (or inward) development than the exemple of men devoted to the good. It is in the company of men pursuing a same ideal that the still weavering (or unsteady) soul can set oneself ("se fixer", Fr) and stick to (or attach to) everything that is noble and generous.
A man, engaged in his simple reflections in everyday life, will comprehend neither the possibility, nor the benefits of self-sacrifice, but, when given ("qu'on lui donne", Fr.) a great cause to defend, and he will find only natural to sacrifice oneself for it.
The intellectual development of man, far from having get men away from war, has, rather, on the contrary, bring them to a refinment always more perfected in the art of killing. They even came to raise the methods of slaughter to the rank of "science"... We would not (On ne saurait", Fr.) imagine a more extraordinary moral blindness!
Education has a tremendous power on man. Can't we see to which astonishing disciple the people of Sparte have submitted ("s'est plié", Fr.) for centuries, and this with a view to very petty purposes: purely outer greatness, the military predominace of Sparte. This example proves that man can everything on themselves when they want it ("peuvent tout sur eux-mêmes quand ils le veulent", Fr.); therefore it would only be a question of making them will the good.
Moral improvement (or perfecting) require an evolution leading to a higher consciousness, which is the true torch of life; it is what we have failed too much to appreciate, and that which would be fatal to fail to appreciate any longer ("pluslongtemps", Fr.); For if we do not take it upon ourselves to remedy in time to the moral colapse (or bankruptcy) that already threaten, the whole civilisation will risks to disappear.