You've often heard me say - perhaps too often - that poetry is what is lost in translation. It is also what is lost in interpretation. That little poem means just what it says and it says what it means, nothing less but nothing more.
"If it were a dog, it would have bitten you already." Actual Twents: "At e ne hond was, dan e oew allange ebettene." Meaning: Said to someone who is looking for something which is right under his nose. Source: Twents Woordenbook. Twents in Woord en Gebruik.
There are three things, after all, that a poem must reach: the eye, the ear, and what we may call the heart or the mind. It is the most important of all to reach the heart of the reader.