The ideals which have lighted my way, and time after time have given me new courage to face life cheerfully, have been Kindness, Beauty, and Truth. Without the sense of kinship with men of like mind, without the occupation with the objective world, the eternally unattainable in the field of art and scientific endeavors, life would have seemed to the empty. The trite objects of human efforts — possessions, outward success, luxury—have always seemed to me contemptible.
Michael Robartes remembers forgotten beauty and, when his arms wrap her round, he presses in his arms the loveliness which has long faded from the world. Not this. Not at all. I desire to press in my arms the loveliness which has not yet come into the world.
Wherever snow falls, or water flows, or birds fly, wherever day and night meet in twilight, wherever the blue heaven is hung by clouds, or sown with stars, wherever are forms with transparent boundaries, wherever are outlets into celestial space, wherever is danger, and awe, and love, there is Beauty, plenteous as rain, shed for thee, and though thou shouldest walk the world over, thou shalt not be able to find a condition inopportune or ignoble.
I have found that all ugly things are made by those who strive to make something beautiful, and that all beautiful things are made by those who strive to make something useful.
To the attentive eye, each moment of the year has its own beauty, and in the same fields, it beholds, every hour, a picture which was never seen before, and which shall never be seen again.
I would that you were either less beautiful, or less corrupt. Such perfect beauty does not suit such imperfect morals.
[Lat., Aut formosa fores minus, aut minus improba vellem.
Non facit ad mores tam bona forma malos.]