The main reason I decided to study Latin American literature was because I'd gotten somewhat bored by the American fiction I was reading. I am not drawn to a specific style or aesthetic. When I think about literature, I think about it in the three languages I read easily - English, Spanish, and Portuguese. The authors I prefer are all very different and are not limited to certain genres or even certain time periods. Reading across three languages is a way for me to diversify my intake as a reader, not to tunnel into certain categories or demographics.
FORMA PAUPERIS. [Latin] In the character of a poor person - a method by which a litigant without money for lawyers is considerately permitted to lose his case.
One that actually relates to all Latin American literature: that is, not every author is interested in being a representative of his or her national culture on the global stage.
When putting words together is good to do it with nicety and caution, your elegance and talent will be evident if by putting ordinary words together you create a new voice.
Dispossessed peasants slash-and-burn their way into the rain forests of Latin America, hungry nomads turn their herds out into fragile African rangeland, reducing it to desert, and small farmers in India and the Philippines cultivate steep slopes, exposing them to the erosive powers of rain. Perhaps half the world's billion-plus absolute poor are caught in a downward spiral of ecological and economic impoverishment. In desperation, they knowingly abuse the land, salvaging the present by savaging the future.