The things that have been and shall be no more, The things that are, and that hereafter shall be, The things that might have been, and yet were not, The fading twilight of joys departed.
He had mittens, Minjekahwun, Magic mittens made of deer-skin; When upon his hands he wore them, He could smite the rocks asunder, He could grind them into powder.
What discord we should bring into the universe if our prayers were all answered. Then we should govern the world and not God. And do you think we should govern it better? It gives me only pain when I hear the long, wearisome petitions of people asking for they know not what. . . . Thanks-giving with a full heart-and the rest silence and submission to the divine will!
Decide not rashly. The decision made
Can never be recalled. The gods implore not,
Plead not, solicit not; they only offer
Choice and occasion, which once being passed
Return no more. Dost thou accept the gift?
I heard the trailing garments of the Night Sweep through her marble halls! I saw her sable skirts all fringed with light From the celestial walls! I felt her presence, by its spell of might, Stoop o'er me from above; The calm, majestic presence of the Night, As of the one I love.
By the shores of Gitchee Gumee,
By the shining Big-Sea-Water,
Stood the wigwam of Nokomis,
Daughter of the Moon, Nokomis,
Dark behind it rose the forest,
Rose the black and gloomy pine-trees,
Rose the firs with cones upon them;
Bright before it beat the water,
Beat the clear and sunny water,
Beat the shining Big-Sea-Water.
There is a beautiful spirit breathing now Its mellowed richness on the clustered trees, And, from a beaker full of richest dyes, Pouring new glory on the autumn woods, And dipping in warm light the pillared clouds. Morn on the mountain, like a summer bird, Lifts up her purple wing, and in the vales The gentle wind, a sweet and passionate wooer, Kisses the blushing leaf, and stirs up life Within the solemn woods of ash deep-crimsoned, And silver beech, and maple yellow-leaved, Where Autumn, like a faint old man, sits down By the wayside a-weary.
The day is cold, and dark, and dreary; It rains, and the wind is never weary; The vine still clings to the mouldering wall, But at every gust the dead leaves fall, And the day is dark and dreary. My life is cold, and dark, and dreary; It rains, and the wind is never weary; My thoughts still cling to the mouldering past, But the hopes of youth fall thick in the blast, And the days are dark and dreary. Be still, sad heart! and cease repining; Behind the clouds is the sun still shining; Thy fate is the common fate of all, Into each life some rain must fall, Some days must be dark and dreary.