To whom can I expose the urgency of my own passion?…There is nobody—here among these grey arches, and moaning pigeons, and cheerful games and tradition and emulation, all so skilfully organised to prevent feeling alone.
Dil Ki Galiyon Ko Dekha To Sunsaan Paya
Yaadon Ki Kitaab Kholi To Veeran Paya
Aankhe Band Karke Socha To Yaad Aaya
Bade Din Se Mere Dost Ka Koi SMS Na Aayaaaa
Ek Tum Keh Dil Mein Dard Kisi Ghair Keh Liye
Ek Hum Keh Dard Ban Gayae Khud Aap Keh Liye
Hum Apnae Aashiyanae Mein Teray Muntazir
Tum Tinkay Chun Rahae Thae Kisi Ghair Keh Liye
The meaning of this is, that whomsoever we love, in him we find our own soul in the highest sense. The final truth of our existence lies in this. God, the Supreme Soul, is in me, as well as in my son, and my joy in my son is the realisation of this truth.
Nothing could have been more obvious to the people of the early twentieth century than the rapidity with which war was becoming impossible. And as certainly they did not see it. They did not see it until the atomic bombs burst in their fumbling hands.
Naseeb ban kar koi Zindagi mein aata hai,
fir khawab ban kar...!!Aankho mein sama jata hai,
yakeen dilata hai ki wo hamara hi hai,
fir na jane kyuWaqt ke sath badal jata hai...
You, my Brown Guard, will regard it as a matter of course that this German people should go only by the way which Providence ordained for it when it gave to Germans the common language. So we go forward with the profoundest faith in God into the future. Would that which we have achieved have been possible if Providence had not helped us?
Is she not more self-sacrificing, has she not greater courage? Without her, man would not be. If nonviolence is to be the law of our being, the future is with women.
Jazbaat mere kahin kuchh khoye huye se hain,
Kahu kese wo tumse thoda shrmaye huye se h
Par aaj na rok sakunga jazbaato ko main apne,
Krte h pyar hm tumhi se pr ghbraye huye se hai
Court-virtues bear, like gems, the highest rate,
Born where Heav'n influence scarce can penetrate.
In life's low vale, the soil the virtues like,
They please as beauties, here as wonders strike.
And the small ripple spilt upon the beach Scarcely o'erpass'd the cream of your champagne, When o'er the brim the sparkling bumpers reach, That spring-dew of the spirit! the heart's rain! Few things surpass old wine; and they may preach Who please,—the more because they preach in vain,— Let us have wine and women, mirth and laughter, Sermons and soda-water the day after.